martedì 18 gennaio 2011

Da DVDWeb.IT: Il nostro unboxing di Deep Red!


Come preannunciato, ecco l'unboxing del Blu-Ray Arrow di Profondo rosso!



La confezione amaray che contiene i due Blu-ray è inserita in una bella sleeve cartonata con il frontale a cornice. All'interno sono inclusi i due dischi, un opuscolo di dieci pagine e un poster in formato A3 con due artwork del film. La fascetta, infine, è rovesciabile e include a sua volta quattro manifesti: tre ufficiali ed uno realizzato da Arrow per questa edizione



Sotto con le fotografie e, a seguire, un rapido giudizio su qualità di video, audio, ed extra!











Il video del Blu-Ray è discreto: la definizione è molto elevata, il nero profondo (ma non rosso ;-)) e i colori sgargianti, ma la grana è artificiosa. A volte l'impressione è che sul quadro, in formato 2.35:1 compresso AVC, ci sia una retinatura metallica e poco naturale. Il master video è lo stesso da cui discende la versione WMV HD realizzata anni fa da Medusa: si può notare un'occasionale dominante giallastra, in più ci sono alcuni salti di fotogramma e diverse spuntinature che però non distraggono. Il dettaglio è comunque notevole e surclassa di parecchio quello del DVD, in particolare proprio
il Medusa.



L'audio italiano DTS HD Master Audio ha una resa incredibile sulle musiche ed esalterà i fan della mitica colonna sonora dei Goblin. Gli effetti sono meno suggestivi ma definiti e creano una buona ambienza. Le voci, infine sono nitide e in generale l'impatto del suono è caldo come solo la codifica loseless può garantire.



Fra gli extra risaltano le featurette con Dario Argento e l'ex Moglie Daria Nicolodi. I due sono un po' ingessati ma rivelano qualche aneddoto e, soprattutto, si tirano frecciate esilaranti a vicenda. Bello anche il contributo di Simonetti sulle musiche, mentre più ordinario, ma "curioso", è il filmato con Luigi Cozzi nella bottega di Profondo Rosso, a Roma. La traccia di commento è una fucina d'informazioni sul film ma purtroppo non è sottotitolata nemmeno in inglese. Gli altri extra hanno sottotitoli inglesi fissi ma sono parlati quasi solo in italiano, salvo qualche frase in "inglese maccheronico" ;-)

Nessun commento:

Posta un commento